”Kielen opiskelu on prosessi, kuin matka, joka avaa ovia rikkaisiin maailmoihin” – vieraat kielet Munkassa

Kuka olet ja millä luokalla lukiossa?
Olen Nicolas Ratsula 1D-luokalta.
Nimeni on Joonas Laos ja olen abi.
Olen Juuli Schadéwitz 2B:ltä.

Mitä kieliä olet opiskellut lukiossa?
NR: Suomen lisäksi englantia, ruotsia ja espanjaa.
JL: Lukiossa olen opiskellut saksaa, ruotsia ja englantia.
JS: Lukiossa olen opiskellut niin englantia, ruotsia kuin ranskaakin, myös ripaus venäjän kieltä on opittu. On hienoa, että Munkassa on niin laaja kielivalikoima ja erinomaisen hyvä opetus.

Mikä oli ensimmäinen vieras kielesi, jonka aloitit alakoulussa?
NR: Englanti
JL: Jos ei oteta huomioon suomen kielen olevan minulle toinen kieli, niin ensimmäinen vieras kieli oli englanti. Aloitin sen kolmosluokalla, mutta jo tuolloin se oli aika hyvin hallussa, sillä olin opetellut sitä itsekseen jo jonkin aikaa.
JS: Aloitin matkan englannin kielen maailmaan alakoulun kolmannelta luokalta.

Mitkä asiat ovat vaikuttaneet kielivalintoihisi?
NR: Halusin alkaa opiskella espanjaa, sillä se on kansainvälinen kieli ja sen osaaminen voi olla apuna töissä ulkomailla.
JL: Olen kasvanut monikielisessä ympäristössä ja jo ihan pienestä asti käyttänyt arjessa useampaa kieltä. Se on varmasti vaikuttanut siihen, miksi olen kiinnostunut kielistä ja niiden opiskelusta. Yläasteella otin valinnaiseksi saksan kielen, sillä se tuntui luontevalta valinnalta ruotsin ja englannin ohelle. Tämän lisäksi perheessäni on aiemmin opiskeltu saksaa, joka osaltaan vaikutti asiaan.
JS: Kielivalintoihini ovat vaikuttaneet kielten rakenteiden ja äänneasujen kauneus.

Onko vieraiden kielten opettelu Sinulle hankalaa tai/vai helppoa – mikä on mielestäsi haastavinta, mikä helpointa?
NR: Se riippuu paljon kielen kieliopista ja rakenteesta. Haastavinta uusien sanajärjestysten ja taivutusmuotojen oppiminen, helpointa sanastojen opettelu.
JL: Kielten opiskelu on aina ollut luonnostaan minulle aika mieluisaa ja helppoa. Haastavinta ehkä on perinteinen pänttääminen – loputtoman sanasto- ja kielioppikertauksen sijaan opin asiat parhaiten käytännön kautta, eli siis puhumalla, lukemalla ja kirjoittamalla. Kielten opiskelu tuntuu hyvin palkitsevalta ja toivottavasti pysyy myös sellaisena. Parasta on se, kun pääsee soveltamaan opittuja asioita käytännössä.
JS: Sanoisin ennemminkin haastavuuden ja helppouden sijaan, että kielen opiskelu on prosessi, kuin matka, joka avaa ovia rikkaisiin maailmoihin. Matkalla nähdään ja opitaan paljon, koetaan onnistumisia ja matkaan kuuluu toki ylämäkiäkin, jotka on tarkoitettu kiivettäviksi eikä kierrettäviksi. Ja kun saavuttaa kulloisenkin mäen laen, näkee milloin kauniin maiseman siintävän edessään, milloin avaran taivaan. Jokainen matka avartaa kielien maailmassa.

Kerro jokin konkreettinen hyöty vieraan kielen osaamisesta jossain arkisessa tilanteessa:
NR: Muun muassa jos tapaa ulkomaalaisen, eikä hän puhu suomea, voi mitä todennäköisimmin käyttää englantia keskustelemiseen.
JL: Etenkin ulkomailla vieraista kielistä on hyötyä. Esimerkiksi englannin kielellä ei saa läheskään yhtä hyvin kontaktia ihmisiin kuin vaikkapa saksan kielellä Saksassa. Lisäksi hyvä kielitaito jossain kielessä voi tehdä muiden kielten opiskelusta merkittävästi helpompaa, sillä monissa kielissä on keskenään yllättävän paljon yhtäläisyyksiä.
JS: Vieraiden kielten osaamisesta on ollut jo lukuisia kertoja iloa ja hyötyä. Kerronpa esimerkkinä harrastuksestani, harpunsoitosta, josta ei löydy juurikaan tekstejä tai ylipäätänsä informaatiota suomen kielellä. Kaikki opiskelemani vieraat kielet ovat avanneet ovia, joiden kautta voi ymmärtää enemmän aina harpputeknisistä sointikysymyksistä esittäjien ja säveltäjien ajatuksiin – huikeisiin elämyksiin saakka.

Mitä kieltä haluisit osata, sellaista mitä et vielä ole opiskellut?
NR: Ehkä ranskaa tai italiaa
JL: En oikeastaan tiedä, ehkäpä jotain slaavilaista kieltä. Ennen uuden kielen opettelemista haluaisin kuitenkin yhä edelleen kehittää ruotsin ja saksan kielitaitoa.
JS: Haluaisin lukea hepreaa, italiaa/espanjaa, norjaa sekä saksaa.

Suosikkilauseesi muulla kuin suomen kielellä:
NR: Tu único límite es tu mente.
JL: Leider hab’ ich nichts hier zu sagen.
JS: ”Je connais les brumes claires, la neige rose des matins de l’hiver.” Tämä on niin runollista ja inspiroivaa, niin kaunista ja kuvailevaa kieltä.

 

 

Munkkiniemen yhteiskoulun kielitarjonta:

Peruskoulu:

A1 ja A2: englanti, ruotsi, ranska ja saksa
B: ruotsi (pakollinen niille, joilla ruotsi ei A1 tai A2)
C: ranska ja saksa

Lukio:

Lähtökohtaisesti peruskoulun kielivalinnat jatkuvat.

A: englanti, ruotsi, ranska, saksa
B: ruotsi
C: ranska, saksa, espanja

Lisäksi on mahdollista valita venäjän opintoja.

KN